Le grand débat « I. S. O. « contre » Eye-so  » pour les photographes

Le grand débat « I. S. O. « contre » Eye-so  » pour les photographes avec Vanessa Joy

Ok, c’est quelque chose que je dois aborder. Je l’ai repoussé trop longtemps, mais c’est le moment.

Le débat I. S. O. contre « eye-so ». Allons-y.

Si vous débutez dans la photographie, voici un bref récapitulatif pour vous: La prononciation correcte de l’ISO fait l’objet d’un débat dans l’industrie depuis plusieurs années. Ce n’est pas un gros problème dans le grand schéma des choses, mais vous avez vos purs et durs des deux côtés. Certains proclament catégoriquement que le droit la façon de le dire est “I. S. O.” (comme un acronyme), tandis que d’autres prennent position avec le camp “eye-so”.

Alors lequel est réellement correct? Juste pour être clair, je ne déteste personne. Vous pouvez le dire de toute façon et toujours être bien dans mon livre. Mais pour ce que ça vaut, voici mon point de vue sur tout le débat (parce que toutes les vidéos que j’ai vues sur le sujet sont complètement et totalement fausses).

Tout d’abord: ISO est-il un acronyme?

Dès le départ, soyons clairs sur ce point: ISO est définitivement détresse un acronyme—du moins, pas quand les photographes l’utilisent. Dans le monde de la photographie, ISO ne signifie pas vraiment « Organisation internationale de Normalisation » (ce qui serait IOS en anglais, de toute façon). Il s’agit d’une échelle de sensibilité à la lumière pour votre appareil photo. Certes, l’Organisation internationale de normalisation fixe les norme pour l’ISO d’un appareil photo-mais cela ne veut pas dire être l’ISO de la caméra.

Cela signifie-t-il que vous ne devriez pas prononcer le terme “I. S. O.?”

Une petite histoire sur le débat“ I. S. O. ”vs. » Eye-So »

Je suis dans le secteur de la photographie depuis longtemps. J’ai côtoyé beaucoup de photographes chevronnés et j’ai rencontré beaucoup de novices qui commencent tout juste leur parcours photographique.

Je me souviens encore de la première fois que j’ai entendu quelqu’un prononcer ISO comme “eye-so.” Pour moi, cela a pratiquement crié  » débutant. »La raison en est qu’un novice en photographie regarderait son appareil photo, verrait ce terme inconnu et se dirait“ » Cela ne ressemble pas à l’ouverture ou à la vitesse d’obturation, je me demande comment je devrais le prononcer?” Et puis ils feraient quoi chacun fait quand ils ne connaissent pas la réponse à une question: ils la chercheraient sur Google.

Et sur Google, ils sont tombés sur un article qui explique à quel point l’ISO (en photographie) est détresse un acronyme, ou une vidéo d’un photographe professionnel comme Tony Northrup ou David Bergman qui explique comment le terme ISO (encore une fois, en photographie) ne fait pas vraiment référence à une organisation, mais simplement au réglage de la sensibilité à la lumière d’un appareil photo. Et ils prenaient cette nouvelle connaissance et disaient: « Eh bien, je suppose que la prononciation correcte est « eye-so », alors c’est comme ça que je vais le dire.”

Et tandis que ce raisonnement est techniquement exact, c’est aussi complètement faux. « Hein, quoi?” vous dites probablement juste à propos de maintenant. Ne t’inquiète pas, je vais le décomposer pour toi.

Le-grand-debat-I-S-O-contre-Eye-so-pour